I'm leaving! In few words, I have been in Florence for 5.5 months now and have been reassigned. It's a little city with a little church and President is really excited to see what happens. I'm excited, too! Tomorrow morning bright and early I will leave to go meet my new companion, a sister I actually used to do exchanges with here. She's done half of her mission and is a really good egg. I have one transfer left, which translates to six weeks. On July 28 I go home.
Me ne vado! In poche parole, sono stata a Firenze da 5,5 mesi ora e sono stata riassegnata. È una piccola città con una piccola chiesa e Presidente e emozionato di vedere cosa succederà. Anch'io sono emozionata! Parto presto domani mattina ad incontrare la mia nuova collega, infatti una sorella con cui ho fatto degli scambi qui. Ha fatto una metà della sua missione ed è molto brava (in inglese diciamo una uova brava, non so perché). Io ho un trasferimento ancora, che sono sei settimane. Il 28 luglio vado a casa.
There's been so much that's happened over the course of four transfers. I started with the amazing and wonderful Sorella Garcia. She is from Argentina originally but lives in Rome. She's the epitome of relaxed. She was an example to me of having fun and working hard. I love her and miss her a lot, she taught me a lot of things and was always there for me when I needed to be cheered up.
C'è stato così tanto che è successo durante questi quattro trasferimenti. Iniziai con la fantastica e molto brava Sorella Garcia. Lei viene originalmente dal'Argentina ma vive a Roma. È l'epitome di scialla. Era un esempio per me di divertirsi ma anche lavorare duro. Le voglio bene e mi manca, mi ha insegnato tante cose ed era sempre lì per me quando avevo bisogno di un 'tiramisù' (non il dolce, tipo, letteralmente).
Then I got Sorella Smedley! She's one transfer behind me and has literally been following me around my entire mission, thank goodness! We've had very similar missions and became good friends, so I was interested to see how it would be being her companion. It was everything and nothing like I expected! But I'm glad for our two transfers together.
Poi, ricevei la Sorella Smedley! È un trasferimento in dietro di me e mi ha seguito per tutta la missione, meno male! Abbiamo fatto missioni molto simili e siamo diventate tante amiche, quindi mi interessava sapere come sarebbe essere la sua collega. Era tutto e nulla come aspettavo! Ma sono grata dei nostri due trasferimenti insieme.
In short, nearing the end of the mission (but not having reached it yet!!), it's been interesting to notice how much missionary work helps me. Teaches me. When I first noticed it, I thought it was a concentrated effort on God's part to teach me some cool, useful lessons considering I'm trying to help His sheep. But more recently, I've realized that the lesson-learning isn't a concentrated effort on God's part as much as it is a natural consequence of helping others walk the path that leads back to God.
Insomma, avvicinandomi alla fine della missione (senza esserci arrivata ancora!!), è stato interessante notare come la missione aiuta a me. Insegna a me. Quando lo notai all'inizio, pensai che fosse una sforza concentrata da parte di Dio di insegnarmi delle lezioni forti, utili, visto che mi sto sforzando di aiutare le Sue pecore. Ma più recentemente, mi sono resa conto che l'apprendimento delle lezioni non è una sforza concentrata da parte di Dio quanto è una conseguenze naturale perché aiuto gli altri a camminare sulla via che ci conduce di nuovo a Dio.
First of all, I've learned that ugly dogs are often the cutest (Ciocurro). I learned how to straighten my companion's hair without burning her. I've learned that Florence is really hot in the summer. I finally learned to use a certain kind of conjugation. I've learned that Sorella Smedley doesn't like seafood, and that the only thing cooler than the Davide is the massive skeleton hiding out on the edge Florence. I also learned how to do my own graffiti tag from my Bishop.
Per iniziare, ho scoperto che i cani brutti spesso possono essere i più carini (Ciocurro(?!)). Ho imparato come fare la piastra ai cappelli della mia collega senza bruciarla. Ho imparato che Firenze davvero fa caldo d'estate. Ho imparato finalmente come usare passato remoto (hai visto??). Ho imparato che a Sorella Smedley veramente non piace frutta del mare, e che l'unica cosa più fico del Davide è lo scheletro gigante nascosto sulle confine di Firenze. Ho anche imparato come fare il mio proprio tag di graffiti dal mio Vescovo.
But the more important lessons I've learned are that God's plan is imperfect to the eyes of humans...because we are imperfect. I've learned that pride is difficult to notice within ourselves, especially when that pride exists because we want what's best for others but we don't know the best way to get it. I've learned that without the Spirit, we cannot convert. And I've learned that not many people have ears tuned to hearing it, and many others choose to ignore it.
Ma le lezioni più importanti che ho imparato sono che il piano di Dio è imperfetto agli occhi degli umani...perché siamo noi che siamo imperfetti. Ho imparato che l'orgoglio viene notato difficilmente in noi stessi, sopratutto quando quel orgoglio esiste perché vogliamo bene agli altri ma non sappiamo il modo migliore per adempiere questo. Ho imparato che senza lo Spirito, non possiamo convertire. E ho imparato che sono poche le persone che hanno le orecchie sintonizzate a sentirlo, e tante altre scelgono di ignorarlo.
In reference to the subject line of this email, "the cemetery of the elephants," you know how when elephants die, they leave their herd and go into the distance to die alone? Yeah, President has sent me to the farthest corner of the mission to die (or, as Sorella Allen prefers, 'twinkle'). You can find me in Ancona, an awesome place for working until my allotted time is up. I will work like an elephant! With strength and diligence and patience and remembering well of my Creator with every step I take. I love you all! Write me if you have any questions, thoughts, updates on Michael Phelps, etc.
In tanto riguardo al titolo di questa email, sapete quando gli elefanti muoiono, come lasciano la mandria prima e si trovano lontani e in solitudine? Sì, Presidente mi ha mandato al angolo più lontano della missione per 'morire.' Potrete trovarmi ad Ancona, un ottimo posto per lavorare finché il mio tempo distribuito non finisca. Lavorerò come un elefante! Con forza e diligenza e pazienza, ricordandomi bene di mio Creatore con ogni mio passo. Vi voglio bene! Scrivetemi se avete delle domande, dei pensieri, o aggiornamenti su Michael Phelps, etc.
|
Florence Missionaries |
|
Saying Goodbye to Friends |
|
No idea what prompted this |
|
Jill is on her last Transfer chair. |
|
Sorella's she served with |